Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
pônihtâ-
VAI-T
cause s.t. to stop, leave s.t. off, end s.t.
Spoken Cree [31], [51]
pônihtâ-
VAI-T
stop s.t., desist (from) s.t., leave s.t. alone; 11:1; 42:1; 42:7; 50:2; êkâ oti kâ-pônihtâcik the ones, that is, who don’t give up
Cree Legends and Narratives
pônipali-
VAI/VII
stop, cease
Spoken Cree [51]
pôsi-
VAI
depart by vehicle, embark
Spoken Cree [4]
pôsi-
VAI
embark, set out; 1:4; 10:4; 11:4; 18:8; 58:1; 60:7; 65:3
Cree Legends and Narratives
pôsih-
VTA
freight s.o., put s.o. on a vehicle
Spoken Cree [40]
pôsih-
VTA
load s.o., aboard, cause s.o. to embark or depart by boat; 18:8; 64:1; 64:2; n. 65:13
Cree Legends and Narratives
pôsihtâ-
VAI-T
freight s.t., put s.t. on a vehicle
Spoken Cree [40]
pôsihtâ-
VAI-T
load s.t. aboard; 10:5
Cree Legends and Narratives
pôsihtâsômakan-
VII
freight, do freighting, hold freight
Spoken Cree [17]
pôsihtâso-
VAI
load (freight on a canoe), do freighting
Spoken Cree [12]
pôsihtâson-
NI
cargo, freight v. pôsihtâsowin-
Spoken Cree [29]
pôsihtâsowin-
NI
cargo, freight v. pôsihtâson-
Spoken Cree [29]
pôsihtamaw-
VTA
load (s.t.) for s.o., freight for s.o.
Spoken Cree [44]
pôsikâciš-
NA
[English loanword] cat (from pussy-cat); 26:3
Cree Legends and Narratives
pôsipali-
VAI
embark by jumping aboard; 42:47; cf. ...pali-
Cree Legends and Narratives
pôsipaliho-
VAI
embark quickly, jump aboard and shove off; 11:4; cf. ...paliho-
Cree Legends and Narratives
pôsitahkoskê-
VAI
step into a canoe; 65:4
Cree Legends and Narratives
pôsiwêpin-
VTA/VTI
throw s.o./s.t. in a canoe; (60:9); cf. pohci-wêpin-
Cree Legends and Narratives
pôtâcikan-
NI
bugle, trumpet, blowing instrument (of music)
Spoken Cree [10]