Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
mihtôtihkê-
VAI
make a raft
Spoken Cree [51]
mihtôtihkê-
VAI
make a raft; 7:1; cf. ...ihkê-
Cree Legends and Narratives
mihtâlôw-
NA
snowdrift; 12:11; [synonym (and more customary usage): ê-piskwacistihk lump of snow]; cf. piskwacistin-, piskwasêkâ-
Cree Legends and Narratives
mihtât-
VTA/VTI
be sorry for s.o./s.t., regret s.o./s.t.; 63:3; êliwêhk nimitâhtên ê-kî-atâwakêyin anima cîmân I sure am sorry that you sold that canoe
Cree Legends and Narratives
mihtawê-
VAI
be disappointed; (12:4); complain; (48:2)
Cree Legends and Narratives
mihtawê-
VAI
complain (of some kind of unfairness)
Spoken Cree [36]
mihtawakay-
NDI
ear v. –htawakay-
Spoken Cree [28]
mihtihkân-
NI
woodpile, cord (of wood)
Spoken Cree [7]
mihtihkânihkê-
VAI
make a woodpile
Spoken Cree [25]
mihtiwat-
NI
wood box
Spoken Cree [25]
mikaškamâw-
NDI
nape of the neck; 12:3; 56:4; cf. ...kaškamâw..., okaškamâw-
Cree Legends and Narratives
mikisimo-
VAI
bark (as a dog, not one’s shins)
Spoken Cree [8]
mikisimo-
VAI
bark; 9:15
Cree Legends and Narratives
mikisiw-
NA
eagle
Spoken Cree [49]
mikisiw-
NA
eagle; 4:1
Cree Legends and Narratives
mikisiwi-pîsimw-
NA
March, Eagle Moon
Spoken Cree [26]
mikisiwi-pîsimw-
NA
March, lit., ‘eagle moon’; cf. pîsimw-
Cree Legends and Narratives
mikiskâ-
VII
be late Fall, early Winter (November - December)
Spoken Cree [28]
mikiskâw-
NI
late Fall, early Winter (November - December)
Spoken Cree [28]
mikit-
VTA
bark at s.o.
Spoken Cree [36]