Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
kihciwê
IPN
real, proper; 49:4; kihciwê-otâpâna real trains (i.e., transcontinental express); 41:3; 42:3; 49:4; kihciwê-nipiy proper water; 68:8; cf. wâlipêyâ-
Cree Legends and Narratives
kihciwêskamikw-
NI
‘real moss’ n. 51:2; cf. wâpaskamikw-, mihkwaskamikw-, ...askamikw-; wâspisoyân-
Cree Legends and Narratives
kihciwil-
VTA
carry s.o. off, carry s.o. away; 13:14; 40:3; 66:2
Cree Legends and Narratives
kihciwil-
VTA
carry s.o. off, carry s.o. away
Spoken Cree [13], [40]
kihciwitâ-
VAI-T
carry s.t. off, carry s.t. away; 31:1
Cree Legends and Narratives
kihciwitâ-
VAI-T
carry s.t. off, carry s.t. away
Spoken Cree (13)], [40
kihciwitâstamaw-
VTA
carry s.t. away for s.o.
Spoken Cree [45]
kihtâcimo-
VAI
start off telling; 42:62; cf. tipâcimo-
Cree Legends and Narratives
kihtân-
VTA/VTI
dip s.o./s.t., plunge s.o./s.t.; 13:9
Cree Legends and Narratives
kihtâpêkin-
VTA/VTI
dip s.o./s.t. into the water (e.g., as in washing a blanket); 48:1; contrast kapastawêpin-; cf. ...ipê.../-, ...êkin.../-, kihtâpêkwêpin-
Cree Legends and Narratives
kihtâpêkwêpin-
VTA/VTI
toss s.o./s.t. into and keep under the water; (48:1)
Cree Legends and Narratives
kihtâpêyâ-
VII
be swampy; 42:34; cf. ...ipê.../-, ...ayâ-
Cree Legends and Narratives
kihtâpali-
VAI/VII
sink; (42:34); cf. kihtâpêyâ-, ...pali-
Cree Legends and Narratives
kihtâpihkêpali-
VAI/VII
set off, start off (of a line or cord); 42:62; cf. ...âpihk..., ...pali-
Cree Legends and Narratives
kihtâpolo-
VAI
drift with the current; 10:3; cf. ...âpolo-
Cree Legends and Narratives
kihtahamê-
VAI
follow a road or trail; go for a walk; (41:15); cf. pimahamê-, ...ahamê-, atimohtê-, kihtamohtê-, kihtimohtê-
Cree Legends and Narratives
kihtahamêpahtâ-
VAI
run quickly after; 13:15
Cree Legends and Narratives
kihtahol-
VTA
take s.o. away (in a canoe or plane); used when a bird takes a fish from a net; 9:2; cf. kihtakihtahol-, pêtahol-, pimahol-
Cree Legends and Narratives
kihtahol-
VTA
carry s.o. off by flying (as a bird with a fish from a net)
Spoken Cree [51]
kihtahotâ-
VAI-T
carry s.t. off by flying
Spoken Cree [51]