Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

naškwêwašihikaniyâpiy-

NI

telephone answer taking machine

Spoken Cree [Supp. Conv. 1]

naškwêwašihtwâwiniyâpiy-

NI

telephone answering machine

Spoken Cree [Supp. Conv. 1]

naškwêwasinahamaw-

VTA

reply to s.o. in writing, write s.o. in reply

Spoken Cree [43]

nêšitâmipali-

VAI/VII

be going wrong, not go the right way; (42:11); cf. macipali-, ...pali-

Cree Legends and Narratives

nêkaw-

NI

sand (SC); 18:7; MC: lêkaw-

Cree Legends and Narratives

nêma

PR

yonder one [demonstrative inan.prox.sing]; 1:3; 19:2

Cree Legends and Narratives

nêmiskâw-

NI

[place name] Namiskau, Quebec, lit., ‘plentiful fish’, (settlement located about 160 kilometres up the Rupert’s River from James Bay); 42:29; cf. namêsiskâ-

Cree Legends and Narratives

nênîši-

VAI

[redupl.] be (continuously) two; 6:3

Cree Legends and Narratives

nênîšo

IPC

[redupl.] twice each; 10:7

Cree Legends and Narratives

nênîšohtatâ-

VAI-T

[redupl.] put two of s.t. together; 55:6; n. 55:18

Cree Legends and Narratives

nênîšohtin-

VII

lie in pairs; (55:6)

Cree Legends and Narratives

nêscâ-

VII

be a point that carries a ridge of gravel or sand on it; (58:3); cf. macitêwêyâ-, macitêwêyâpiskâ-

Cree Legends and Narratives

nêsta

IPC

and, also; 1:1 et passim

Cree Legends and Narratives

nêstapiko

IPC

or; n. 3:2 et passim

Cree Legends and Narratives

nêtê

IPC

yonder (further away than anta); 1:3; 2:2; 36:1

Cree Legends and Narratives

nêtitišiy-

NI

[place name] Netitishi (one of two good camping spots between Hannah Bay and Moose Factory); (67:2); n. 67:3

Cree Legends and Narratives

nêw

IPC

four; (41:18); also as nêyaw

Cree Legends and Narratives

nêwâ

IPC

four times; 42:12; 42:26

Cree Legends and Narratives

nêwac

IPC

right off; 42:22; nêwac piko nêwatahtam he grabs it right off (of a fish grabbing a hook on the fly)

Cree Legends and Narratives

nêwataht-

VTI

grab s.t. off; (42:22)

Cree Legends and Narratives

5221 - 5240 of 8943