Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
nâspic têpi
IPC
very much, altogether; 19:3; nâspitêpi ninahâpin I have very good eyesight; cf. nâspitêpi
Cree Legends and Narratives
nâspici
IPV
for good, permanently; 43:2; kinâspici-kihtohtân you are going away for good
Cree Legends and Narratives
nâspici-ihtâ-
VAI
stay for good; 58:6
Cree Legends and Narratives
nâspitâpiskahikan-
NI
lock
Spoken Cree [45]
nâspitâskiso-
VAI
be utterly burned up; 8:8
Cree Legends and Narratives
nâspitêpi
IPC
very much, altogether; 13:12; 19:3; 42:60; 44:2; 66:2
Cree Legends and Narratives
nâspitêpi-
Contraction of nâspic têpi-: nâspic têpi-nihtâ-âpatisiw! He’s really given to work! (as a compliment); nâspic têpi-wâ(h)law far, far away
Spoken Cree [48]
nâspitahw-
VTA
kill s.o. outright, kill s.o. stone dead; 9:23; 12:7; nâspitahokow he is killed outright
Cree Legends and Narratives
nâspitoht-
VTI
imitate s.t.
Spoken Cree [6]
nâspitohtaw-
VTA
imitate s.o.
Spoken Cree [6]
nât-
VTA/VTI
fetch s.o./ s.t., go to s.o./s.t., approach s.o./s.t.
Spoken Cree [23], [45]
nâtâhtawitotaw-
VTA
go up the tree to s.o.
Spoken Cree [49]
nâtâhtawitotaw-
VTA
go up the tree to s.o.; 2:7; pêci-nâtâhtawitotawinân come up the tree to us!
Cree Legends and Narratives
nâtah-
VTI
fetch s.t. by water, go after s.t. by water; (4:2; 29:1; 61:6; 64:1)
Cree Legends and Narratives
nâtah-
VTI
approach s.t. (by water); go to fetch s.t. by water contrast natah-
Spoken Cree [39], [47]
nâtahâkonê-
VAI
go to get snow; 5:9; 6:14; 13:17; cf. ...âkon...
Cree Legends and Narratives
nâtahamê-
VAI
head along the track (as when after s.t.); 14:4; ’kwâni manâ mâk’ ê-’t’-îši-nâtahamêt pîniš manâ mâka nêtêpêšiwâpahtam then as he started to head for it, at last he came close to it
Cree Legends and Narratives
nâtahlapâ-
VAI
tend one’s nets v. nâtalapâ-
Spoken Cree [28]
nâtahw-
VTA
fetch s.o. by water, go after s.o. by water; 4:2; 29:1; 61:6; 64:1
Cree Legends and Narratives
nâtahw-
VTA
approach s.o. (by water)
Spoken Cree [13]