Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
šêkotâcimo-
VAI
crawl under a shelter, crawl into a tight place; (52:2); cf. têpa-šêko-
Cree Legends and Narratives
šêkwâhkâw-
NI
[place name] Jarvis Bluff (topographical feature on west coast of James Bay); [possible contraction of šêkwâwahkâw- ‘sand or gravel shoal’]; cf. šêkoh-, šêkotâcimo-
Cree Legends and Narratives
šêkwâkonêpaliho-
VAI
get under the snow quickly; (66:2); cf. šêkopaliho-, ...âkon..., ...paliho-
Cree Legends and Narratives
šêkwâkonêwi-
VAI
tunnel under the snow; 68:2; cf. šêkwâkonakî-, ...âkonak...
Cree Legends and Narratives
šêkwâkonakî-
VAI
tunnel under the snow; (68:2); [variant of šêkwâkonêwi-]
Cree Legends and Narratives
šêkwasi-
VAI
have s.t. tucked under one’s clothes
Spoken Cree [45 ]
šêmâcišin-
VAI
move over and straighten out (as a person in bed); 10:3; cf. ...šin-
Cree Legends and Narratives
šêmâk
IPC
right away, immediately
Spoken Cree [39]
šêt-
NI
shed
Spoken Cree [25]
šamacikâpawi-
VAI
stand erect; 1:8; šâmacikâpawiw ê-môminêt he’s standing erect eating berries (e.g., a bear); cf. ...kâpawi-
Cree Legends and Narratives
šamatâsko-
VAI
climb (of a bear); be upright against the wood of a tree (of four-legged animals only); 1:8; for a person wî-ati-kospâhtawî- is used; cf. ...âsw.../-
Cree Legends and Narratives
šamatâskohotiso-
VAI
prop oneself up with a wooden frame (as a sick person in bed); (1:8)
Cree Legends and Narratives
šawêlihtâkosi-
VAI
be lucky, be blessed
Spoken Cree [18]
šawêlim-
VTA
give freely to s.o. (e.g., alms to the poor); show favour to s.o., have mercy on s.o. v. kitimâkêlim-
Spoken Cree [46]
šawahw-
VTA
harm s.o., 59:4
Cree Legends and Narratives
šawiškaw-
VTA
make a dent or pressure mark on s.o. (by body action); (61:5); cf. matwên-, matwêškaw-, pâhciškaw-
Cree Legends and Narratives
šawin-
VTA/VTI
move, dislodge or budge s.o./s.t.; 9:6; môla n’šawinên I’m not budging it, I can’t budge it
Cree Legends and Narratives
šawipit-
VTA/VTI
move or budge s.o./s.t. by pulling; môla n’šawipitên I can’t budge it (e.g., a canoe); môla n’šawipitâw I can’t move it (e.g., a tree)
Cree Legends and Narratives
šišôpêhikê-
VAI
paint; cf. šašiwin-, ...ipê-
Cree Legends and Narratives
šišôtêw
NI and IPC
the shore, at the shore; edge of a plain
Spoken Cree [6]