Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
kâkê oš’ â(ni)
IPC
I thought, as I thought; 9:16; 42:47
Cree Legends and Narratives
kâki
IPC
I imagine, probably; 18:7; n’ka-sakapwân kâki I wonder if I should roast it, I should roast it, I guess; [virtually synonymous with tâpask n’ka-sakapwân]; môla kâki ohci-wâpahtamwak- I imagine they didn’t see it; cf. tâpask
Cree Legends and Narratives
kâkikê
IPC
forever, always, evermore; 28:2
Cree Legends and Narratives
kâkw-
NA
porcupine
Spoken Cree [51]
kâl-
VTA
hide s.o.
Spoken Cree [32]
kânata-
NI
[place name] Canada; 1:1
Cree Legends and Narratives
kâs-
NI
[English loanword] ‘gas’, gasoline; 42:21; cf. pimiy-
Cree Legends and Narratives
kâsôstâtowin-
NI
game of hide and seek
Spoken Cree [49]
kâsôstaw-
VTA
hide oneself from s.o.
Spoken Cree [49]
kâsîcihcê-
VAI
wash one's hand(s)
Spoken Cree [18]
kâsîhkwânâkan-
NI
sink: lit., face wash basin
Spoken Cree [35]
kâsîhkwê-
VAI
wash one's face
Spoken Cree [18]
kâsîhtawak(ay)ê-
VAI
wash or clean one’s ear(s)
Spoken Cree [28]
kâsîn-
VTA/VTI
clean s.o./s.t.
Spoken Cree [28]
kâsînikê-
VAI
clean up
Spoken Cree [33]
kâsîp-
NA
boil (swelling on skin) v. omanicîšimi-, sîkihp-
Spoken Cree [[16]]
kâsîpitonê-
VAI
wash one’s arm(s)
Spoken Cree [28]
kâsîpitonê-
VAI
wash one’s arm(s)
Spoken Cree [28]
kâsîsitê-
VAI
wash or clean one’s foot/feet
Spoken Cree [28]
kâso-
VAI
hide oneself, conceal oneself; 5:7; 14:4
Cree Legends and Narratives