Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

kâso-

VAI

hide oneself

Spoken Cree [26]

kâsohtaw-

VTA

hide from s.o.; 67:2. n’kâsohtâtonân- we’re playing hide and seek; cf. kâsostaw-

Cree Legends and Narratives

kâsohtaw-

VTA

hide from s.o.: n’kâsohtâtonân we’re playing hide and seek v. kâsostaw-

Spoken Cree [51]

kâsostaw-

VTA

hide oneself from s.o.; 5:7

Cree Legends and Narratives

kâtaw-

VTA

hide it from s.o.; 5:5

Cree Legends and Narratives

kâwîn

IPC

not; [affected Ojibwa form for speech of Lynx]; 1:7

Cree Legends and Narratives

kâyâmêlihtamôwin-

NI

peace, tranquillity

Spoken Cree [51]

k’-êlikohk

IPC

for all one is worth, as hard as one can

Spoken Cree [50]

k’-êlikohk

IPC

as hard as possible, as hard as one can (MC); 20:3; SC: k’-ênikohk

Cree Legends and Narratives

k’-ênikohk

IPC

as hard as possible, for all one is worth (sc); 36:2; maškošîya manâ k’-ênikohk mîciw he ate grasses for all he was worth, 36:2; MC: k’-êlikohk

Cree Legends and Narratives

IPV

shall, will [changed form of ka, grammatical preverb marking future, with conjunct]; [kâ- restrictive with future marker, e.g., kêy-ohci-pimâtisit from which he will live]; 40:6

Cree Legends and Narratives

IPV + conj

projected or intended aspect, future marker (changed form of ); in restrictive use = + future marker: awênihkân ana kê-nipât îta? Who (is) the one who-will sleep here?

Spoken Cree [18], [19 ]

kê-ilikohk

IPC

as hard or as much as possible, for all one’s worth; 19:6; cf. k’-êlikohk

Cree Legends and Narratives

kê-otâkošihk

VII (fut.

(late) this afternoon, early this evening v.

Spoken Cree [11]

kê-tipiskâk

VII (fut.

tonight (looking forward)

Spoken Cree [12 ]

kê-wâpahk

VII [fut.

tomorrow: lit., when it will dawn v. wâpahkê, wâpan-

Spoken Cree [8]

kaškêliht-

VTI

be sad, be depressed, be lonesome; 19:3; 64:3

Cree Legends and Narratives

kaškêliht-

VTI

be depressed, be distressed v. pîkiskâtêliht-

Spoken Cree [42]

kaškêwêhonân-

NI

[place name] Hay Creek; lit., ‘portage’

Cree Legends and Narratives

kaškapicikan-

NA

boiled pudding: lit., “tied-up” pudding. The pudding is boiled in a bag for four to six hours in a closed pot of water. v. kaškapit-

Spoken Cree [41]

2701 - 2720 of 8943