Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

ništi-

VAI

be three [variant of nisti-]; 60:8

Cree Legends and Narratives

nihci-kâskis-

VTI

blacken s.t. by burning; (11:13); cf. câkâskis-

Cree Legends and Narratives

nihci-kâskisêwikin-

VTA/VTI

blacken s.o./s.t. by burning, probably with charcoal; 11:13; cf. câkâskis-, câkâskiso-, câkâskitê-

Cree Legends and Narratives

nihci-kâskiso-

VAI

be burned black, burn black; (11:13)

Cree Legends and Narratives

nihci-kâskisw-

VTA

blacken s.o. by burning; (11:13); cf. câkâskisw-

Cree Legends and Narratives

nihci-kâskitê-

VII

be burned black, burn black; (11:13)

Cree Legends and Narratives

nihcikâ-

VII

be dark coloured; (11:13); cf. pêci-nihcikâ-

Cree Legends and Narratives

nihcikašakê-

VAI

have dark skin, have dark complexion; (10:7); cf. wašakaya, wâpašakê-, ...ašak...

Cree Legends and Narratives

nihcikišin-

VAI

be a dark blotch; (19:2); cf. papâ-nihcikišin-

Cree Legends and Narratives

nihcikihtin-

VII

be a dark blotch; 19:2; cf. matê-nihcikihtin-

Cree Legends and Narratives

nihcikinawê-

VAI

have a dark face; (10:8); considered better usage than mahkatêwanawê-; cf. ...anaw...

Cree Legends and Narratives

nihcikisi-

VAI

be dark coloured; (11:13)

Cree Legends and Narratives

nihkwan-

NDA

my ankle [variant of nahkon-]; (65:8); cf. ohkwan-; ohkwana; wahkon-

Cree Legends and Narratives

nihtâ

IPV

good at (doing s.t.); 11:3; 14:4; 63:1; given to (doing s.t.); nihtâ-wâwiw she’s a good egg-layer; kâ-nihtâ-tôtahk which he was good at doing; kî-n’tâ-n’tawihow he was good at hunting

Cree Legends and Narratives

nihtâwiki-

VAI

be born, grow; (42:55)

Cree Legends and Narratives

nihtâwikih-

VTA

give birth to s.o., bear s.o.; 1:9; (2:9); 11:1; bring s.o. up; 51:2; cf. âmo-, okosisi-, pâškahâwê-, wâpamâwaso-

Cree Legends and Narratives

nihtâwikihcikê-

VAI

plant a garden; 41:10

Cree Legends and Narratives

nihtâwikihito-

VAI

[recipr.] bring each other up; 2:9; kî-nihtâwikihitowak they brought each other up; [preferred variant: kî-ohpikihitowak]

Cree Legends and Narratives

nihtâwikin-

VII

grow; 42:55

Cree Legends and Narratives

nikâwiy-

NDA

my mother v. kikâwiy-, okâwiya

Spoken Cree [ 2]

5561 - 5580 of 8943