Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
ništi-
VAI
be three [variant of nisti-]; 60:8
Cree Legends and Narratives
nihci-kâskis-
VTI
blacken s.t. by burning; (11:13); cf. câkâskis-
Cree Legends and Narratives
nihci-kâskisêwikin-
VTA/VTI
blacken s.o./s.t. by burning, probably with charcoal; 11:13; cf. câkâskis-, câkâskiso-, câkâskitê-
Cree Legends and Narratives
nihci-kâskiso-
VAI
be burned black, burn black; (11:13)
Cree Legends and Narratives
nihci-kâskisw-
VTA
blacken s.o. by burning; (11:13); cf. câkâskisw-
Cree Legends and Narratives
nihci-kâskitê-
VII
be burned black, burn black; (11:13)
Cree Legends and Narratives
nihcikâ-
VII
be dark coloured; (11:13); cf. pêci-nihcikâ-
Cree Legends and Narratives
nihcikašakê-
VAI
have dark skin, have dark complexion; (10:7); cf. wašakaya, wâpašakê-, ...ašak...
Cree Legends and Narratives
nihcikišin-
VAI
be a dark blotch; (19:2); cf. papâ-nihcikišin-
Cree Legends and Narratives
nihcikihtin-
VII
be a dark blotch; 19:2; cf. matê-nihcikihtin-
Cree Legends and Narratives
nihcikinawê-
VAI
have a dark face; (10:8); considered better usage than mahkatêwanawê-; cf. ...anaw...
Cree Legends and Narratives
nihcikisi-
VAI
be dark coloured; (11:13)
Cree Legends and Narratives
nihkwan-
NDA
my ankle [variant of nahkon-]; (65:8); cf. ohkwan-; ohkwana; wahkon-
Cree Legends and Narratives
nihtâ
IPV
good at (doing s.t.); 11:3; 14:4; 63:1; given to (doing s.t.); nihtâ-wâwiw she’s a good egg-layer; kâ-nihtâ-tôtahk which he was good at doing; kî-n’tâ-n’tawihow he was good at hunting
Cree Legends and Narratives
nihtâwiki-
VAI
be born, grow; (42:55)
Cree Legends and Narratives
nihtâwikih-
VTA
give birth to s.o., bear s.o.; 1:9; (2:9); 11:1; bring s.o. up; 51:2; cf. âmo-, okosisi-, pâškahâwê-, wâpamâwaso-
Cree Legends and Narratives
nihtâwikihcikê-
VAI
plant a garden; 41:10
Cree Legends and Narratives
nihtâwikihito-
VAI
[recipr.] bring each other up; 2:9; kî-nihtâwikihitowak they brought each other up; [preferred variant: kî-ohpikihitowak]
Cree Legends and Narratives
nihtâwikin-
VII
grow; 42:55
Cree Legends and Narratives
nikâwiy-
NDA
my mother v. kikâwiy-, okâwiya
Spoken Cree [ 2]