Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

moškicêškiwakipali-

VAI

come up in the mud; (32:1); cf. kotawi..., liski..., ...cîskawak..., ...pali-

Cree Legends and Narratives

mohci

IPV

just; 11:2; 14:5; 19:6; ê-mohci-otatâmahwât in just tapping repeatedly; kâ-mohci-kînikwâninâkosit he just seemed to spin around, 13:14; ê-mohc’-otâpâniwahkipan when they just used to haul, 42:43

Cree Legends and Narratives

mohci

IPV

just: ê-mohci-wîyatwêyin that you’re just joking

Spoken Cree [36]

mohcihk

IPC

on the ground; 66:2

Cree Legends and Narratives

mohcihtakw

IPC

on the floor

Spoken Cree [16], [33]

mohkât-

VTA

cry for s.o., weep for s.o.

Spoken Cree [51]

mostâkonak

IPC

on top of the bare snow; 21:7; cf. ...âkonak...

Cree Legends and Narratives

mostêlim-

VTA

covet s.o., desire to have s.o.

Spoken Cree [40]

mostênamaw-

VTA benefa

covet s.t. belonging to s.o. else

Spoken Cree [40]

mostêyêlihcikâtê-

VII

be desired

Spoken Cree [48]

mostêyêliht-

VTI

desire s.t. earnestly, desire s.t. very much

Spoken Cree [50]

mostaskamik

IPC

on the bare ground; 21:7; 56:6; cf. …askamikw…

Cree Legends and Narratives

mostaskamik

IPC

on the bare ground, on land v.askamikw-

Spoken Cree [28], [35]

mostaskamikâ-

VII

be bare ground

Spoken Cree [47]

mostaskamikw

IPC

on the bare ground, on land v. askamikw-

Spoken Cree [28], [35]

mostohtê-

VAI

just walk

Spoken Cree [36]

mow-

VTA

eat s.o.; 12:10; 13:12; 27:2; 53:3; 58:5; 65:6; cf. mîci-

Cree Legends and Narratives

mow-

VTA

eat s.o. v. mîci-

Spoken Cree [ 9 ]

mwâkw-

NA

loon; 18:1; 47:1; [sg.: mwâkwa]

Cree Legends and Narratives

mwêhci

IPC

exactly; 1:6; 9:13; 13:8; 42:9; 58:2; ê’kwâni pêyakwan mwêhci êspanik that goes exactly the same way 42:9; mwêhci kišê-cîmân kâ-’si-pimipalik right where the ship went 58:2

Cree Legends and Narratives

4861 - 4880 of 8943