Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

cwân-

NA [person

John

Spoken Cree [1]

gohpâtawîsi-

VAI

climb up (affected Ojibwa form for speech of Lynx); 2:7; cf. kohpâtawîsi-

Cree Legends and Narratives

IPC

yes; [contraction of êhê]; 5:4

Cree Legends and Narratives

hêntriyw-

NA

[proper name] Henry; 40:1; 64:3; [obv.: hêntrîwa]

Cree Legends and Narratives

išîhcikê-

VAI

act so, do so: kâ-wî-išîhcikâniwahk = (near synonym) kâ-wî-tôcikâtêk

Spoken Cree [48]

išîhcikêwin-

NI

deed, act

Spoken Cree

išîhkâto-

VAI

[recipr.] do something to each other; (10:10); cf. ohcîhkâto-

Cree Legends and Narratives

išîhkaw-

VTA

do something to s.o.; (10:10); cf. ohcîhkaw-

Cree Legends and Narratives

išîwî-

VAI

do things; 43:4; môna wîskâc wayêš išîwîniwa he never does anything; cf. tašîwî-

Cree Legends and Narratives

iši

IPC

towards [with locative]; 34:3; nôhcimihk iši towards the bush

Cree Legends and Narratives

iši

IPC after

towards, in the direction of

Spoken Cree [31]

iši

IPV

so, thus; towards

Spoken Cree [ 2], [26]

iši

IPV/IPN

so, thus; there; 1:2 et passim

Cree Legends and Narratives

iši-cimê-

VAI

paddle to it; 11:3

Cree Legends and Narratives

iši-pîhci-wêpin-

VTA

quickly toss s.o. into; 56:5

Cree Legends and Narratives

iši-wîl-

VTA

name s.o. so; 42:62; ê’kwâni mâk’ ê-’ši-wînihcik ôko that’s what they’re named

Cree Legends and Narratives

iši-wêpahw-

VTA

knock s.o. in a certain way; 49:4

Cree Legends and Narratives

iši-wêpisk-

VTI

knock s.t.; 47:2

Cree Legends and Narratives

iši(h)lâ-

VAI

fly (so) v. ispi(h)lâ-, pimi(h)lâ-

Spoken Cree [30]

išicišah-

VTI

send s.t.; cf. išitišah-

Cree Legends and Narratives

1901 - 1920 of 8943