Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
awêna
PR interro
who? used predicatively: who is it? v. awênipan
Spoken Cree [15]
awênihkân-
NA
somebody, someone; person
Spoken Cree [3]
awênihkân-
NA
a person; 9:13; 13:7; 40:6
Cree Legends and Narratives
awênihkân-
PR
[indef.] some one, some person; 1:3; 2:3
Cree Legends and Narratives
awênihkân-
PR
[interrog.] who? which person? whoever; 49:4; 16:3; 35:2
Cree Legends and Narratives
awênihkân-
PR interro
who
Spoken Cree [4]
awênihkâniwi-
VAI
be someone; 55:7; ka-kiskêlimin ’lâta ’ê’hkâniwiyân you’ll know who I am now
Cree Legends and Narratives
awênipan-
VAI 3 pret
he was there no more, there was no one there
Spoken Cree [51]
awêsîs-
NA
beast
Spoken Cree [49]
awêspiso-
VAI
dress, get dressed v. kêtâspiso-
Spoken Cree [18 ]
awêspiso-
VAI
get dressed; 13:2; cf. kêtâspiso-, wêspititiso-
Cree Legends and Narratives
awêyâšîš-
NA
animal, beast, creature; cf. awiyâšîš; 47:1
Cree Legends and Narratives
awahkân-
NA
pet; slave
Spoken Cree [26], [49]
awahkân-
NA
captive, slave; pet; 12:9; 24
Cree Legends and Narratives
awahkânikamikw-
NI
building for a draught animal; “manger”
Spoken Cree [51]
awahkât-
VTA
hate s.o., abhor s.o., enslave s.o.; make a pet (animal) of s.o.
Spoken Cree [22], [50]
awahkât-
VTA
enslave s.o., have (an animal) as a pet; abuse, impose on, detest, abhor s.o.; 9:18; 30:2
Cree Legends and Narratives
awas
IPC
away with you! be off! go away!
Spoken Cree [ 9]
awas
IPC
away with you! be off! 11:7; also as âwas; 46:1
Cree Legends and Narratives
awas itêhkê
IPC
back of; 42:51; awas itêhkê... kâ-’htakwahk back of where it was
Cree Legends and Narratives