Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
atimokan-
NI
bone of a dog; (19:9)
Cree Legends and Narratives
atimowi-
VAI
be a dog
Spoken Cree [45]
atimw-
NA
dog v. otêma
Spoken Cree [4], [7]
atimw-
NA
dog; 9:15; 42:18
Cree Legends and Narratives
atipis-
NI
(either) end of a snowshoe; ‘small netting’, small end; 53:3; niwâpahtên atipis ê-pahpaskipalik I see the small end broken in several places; cf. paskipali-
Cree Legends and Narratives
atis-
VTI
dye s.t., stain s.t.
Spoken Cree [44]
atis-
VTI
dye s.t.; atisam ostikwân’pîwaya she dyes her hair; cf. opîwâwi-
Cree Legends and Narratives
atisw-
VTA
dye s.o., stain s.t.
Spoken Cree [44]
atisw-
VTA
dye s.o.
Cree Legends and Narratives
atoskam
IPC
right away, definitely; 11:5; 42:17; gradually, more so; 42:2; immediately; 68:5
Cree Legends and Narratives
awa
PR
this one [anim.prox.sg.]; 1:8
Cree Legends and Narratives
awa
PR dem. an
this one
Spoken Cree [2]
awâšiš-
NA
child
Spoken Cree [ 5]
awâšiš-
NA
child; 1:9; 9:3; 11:6; 40:6
Cree Legends and Narratives
awâšišîwi-
NA
be a child
Spoken Cree [22]
awâšišîwi-
VAI
be a child; 39:1; 50:6; 65:1
Cree Legends and Narratives
awâšišasâm-
NA
child’s snowshoe; 53:4
Cree Legends and Narratives
awâšiši’-mîcim-
NI
family allowance
Spoken Cree [45]
awêhtâkwan-
VII
make sense [usually with negative]; 43:5; môna kêkwân awêhtâkwan tân’ êtwêkwê ê-ayamîšihtât not a thing that he says makes sense when he prattles on
Cree Legends and Narratives
awêliwa
PR indf.,
someone; who? < awêna
Spoken Cree [22]