Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

mîskaw

IPC

by way of a change, for a change; by chance

Spoken Cree [13], [26], [51 ]

mîskawi-tôt-

VTI

happen to do it right, do it right by chance, hit on the right way to do it (e.g., of someone trying to repair a piece of machinery); 12:3

Cree Legends and Narratives

mîskawi-tôtaw-

VTA

happen to do it right to s.o.; (12:3)

Cree Legends and Narratives

mîskoškâto-

VAI

[recipr.] run into each other; 12:8; cf. mâmîskoškâto-

Cree Legends and Narratives

mîskoškaw-

VTA

happen upon s.o., chance upon s.o.; (12:8) mwêhci piko n’kî-mîskoškawâw I just happened upon him, I just chanced upon him

Cree Legends and Narratives

mîskoc

IPC

instead, in exchange

Cree Legends and Narratives

mîskoc

IPC

instead, in exchange

Spoken Cree [25]

mîskoci-pakitin-

VTA/VTI

exchange one for an/the other

Spoken Cree [25]

mîskociškaw-

VTA

succeed s.o., change s.o. for another v. tâpiškaw-

Spoken Cree [42 ]

mîskoti-wêpin-

VTI

switch them around, change their position; 11:12

Cree Legends and Narratives

mîskwâpin-

NI

tump line, portage strap, hauling trace; (42:42); cf. ...âp..., otâpâniyâpiy; kinwâpê-, tahkwâpê-

Cree Legends and Narratives

mîskwâskošimo-

VAI

stand behind a tree; 56:2; môla n’kî-pâskiswâw ê-mîskwâskošimot I couldn’t shoot him because he was behind a tree; cf. ...âskw.../-, ...šimo-

Cree Legends and Narratives

mîskwah-

VTI

hit s.t. on the target, hit s.t. squarely; 12:12

Cree Legends and Narratives

mîskwahw-

VTA

hit s.o. on the target, hit s.o. squarely (e.g., a rock in a river, a ball in baseball); 62:3; cf. pîstahw-

Cree Legends and Narratives

mîsopiy-

NDI

gall bladder; (14:3); cf. wîsopiy-, ...îsopiy-

Cree Legends and Narratives

mîtâkwên-

VTA/VTI

put s.o/s.t. aside, keep s.o./s.t. away

Spoken Cree [49]

mîtâkwênimaw-

VTA

keep s.o./s.t. from s.o., deliver s.o., rescue s.o.

Spoken Cree [48]

mîtânaskwan-

VII

clouds shit; 12:5

Cree Legends and Narratives

mîwaciš-

NI

envelope

Spoken Cree [32]

mîwat-

NDI

bag; 1:4; 14:4; cf. wihkwêyâw-, ...îwat-

Cree Legends and Narratives

3821 - 3840 of 8943