Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

kwâškwatahonân-

NI

jumping place; 11:8

Cree Legends and Narratives

kwâškwati-

VAI

jump; 9:15

Cree Legends and Narratives

kwâškwatotâto-

VAI

jump on each other; 60:9

Cree Legends and Narratives

kwâškwatotaw-

VTA

jump on s.o.; 60:9; cf. kwâškototaw-

Cree Legends and Narratives

kwâcistak

IPC

oh, my! 9:20; 10:7; what on earth! 18:6; 55:6; kwâcistak! êliwêhk nimaskâtên kâ-itâcimoyin. my! I’m surprised at the news you’re telling me

Cree Legends and Narratives

kwâhkwâpah-

VTI

[redupl.] dip s.t. (as with a pail); (5:10)

Cree Legends and Narratives

kwâhkwâpahw-

VTA

[redupl.] dip s.o. (as with a pail); 5:10

Cree Legends and Narratives

kwâhpîwâpohkê-

VAI

make cofee

Spoken Cree [27]

kwâhpiy-

NI

coffee

Spoken Cree [27]

kwâkran-

NI

Cochrane, Ontario; 41:3

Cree Legends and Narratives

kwâkwâpikê-

VAI rdpl.

go back and forth getting water

Spoken Cree [25]

kwân’tâto-

VAI

set upon each other, attack each other; 12:9; cf. kwâškototaw-

Cree Legends and Narratives

kwân’totaw-

VTA

set upon s.o., attack s.o.; (12:9); [near-synonym: kwâškototaw-]

Cree Legends and Narratives

kwân’totaw-

VTA

attack s.o.

Cree Legends and Narratives

kwâpîwâpohkê-

VAI

make coffee

Spoken Cree [27]

kwâpahikan-

NI

dipper

Spoken Cree [26]

kwâpahipân-

NI

dipper, jug

Spoken Cree [15]

kwâpikê-

VAI

go for water; 65:3

Cree Legends and Narratives

kwâpikê-

VAI

go for water, dip for water, get water

Spoken Cree [25], [46]

kwâpikanâhtikw-

NI

yoke for carrying pails

Spoken Cree [25]

3521 - 3540 of 8943