Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
wîhpâpiskâ-
VII
be a cave (in a rock face); 9:16; cf. wîhpâ-, ...âpisk...
Cree Legends and Narratives
wîhpêm-
VTA
sleep with s.o., v. wîcihkwâmom-.
Spoken Cree [30]
wîhpi
IPV
enclose; (42:54)
Cree Legends and Narratives
wîhpi-mêniskâhtikohikê-
VAI
build an enclosing fence; (42:54); cf. ...âhtikw.../-
Cree Legends and Narratives
wîhpi-mêniskâhtikwâ-
VII
be a(n enclosing) fence; (42:54)
Cree Legends and Narratives
wîhpi-minahikoskâwihtin-
VII
lie enclosed by an abundance of black spruce; 42:54; wîhpi-minahikoskâwihtinwa os’âni sâkahikana the lakes lie surrounded by a continuous ridge of black spruce (i.e., the lakes with good water in them); cf. minahikw-, ininâšihtakw-, sêsêkâhtakw-, waskiskiy-; wâskaminahikoskâ-
Cree Legends and Narratives
wîhpihtin-
VAI
be an enclosure; (42:54); cf. wîhpi..., ...htin-
Cree Legends and Narratives
wîhpisi-
VAI
be hollow; (9:16)
Cree Legends and Narratives
wîht-
VTI
tell s.t., declare s.t.; name s.t. v. wêpinikê-.
Spoken Cree [7], [17], [38]
wîht-
VTI
tell s.t.; (41:21)
Cree Legends and Narratives
wîhtamaw-
VTA
tell s.o.
Spoken Cree [6]
wîhtamaw-
VTA
tell (it to) s.o.; 1:4; 9:2; 13:3; 28:1; 41:5; kî-wîhtamâkopan she had warned him; wîhtamawik êkâ ’ci-pêci-pîhtokwêcik tell them not to come in
Cree Legends and Narratives
wîhtikô-tipiskâw-
NI
Hallowe’en
Spoken Cree (36)
wîhtikôw-
NA
cannibal devil of Cree folklore Cf. Ojibwa ‘windigo’.
Spoken Cree [36]
wîhtikôw-
NA
windigo, cannibal devil; 12; n. 12:1; 44:3; cf. ociškwaciw-
Cree Legends and Narratives
wîkatê-âmohkê-
VAI-T
drive away e.g., insects Cf. îkatê- &c.
Spoken Cree [38]
wîkatê-âmohkê-
VAI-T
drive away (e.g., insects) v. îkatê-âmohkê-
Spoken Cree [38]
wîkatên-
VTA/VTI
store s.o./s.t. away, put s.o./s.t. aside; (51:1); [form with initial w, normal transition glide, seems to have become lexicalized as such in speech of the MC narrator of this text]; n’ka-wîkatênên n’tiškohtêhkân I’ll be storing my stove away; cf. îkatên-
Cree Legends and Narratives
wîkatêpali-
VAI/VII
go aside, go away; 50:1; misiwê âšay kî-wîkatêpaliw maskwamiy all the ice has already gone away; cf. îkatêpali-, ...pali-, wîkatên-
Cree Legends and Narratives
wîkatêpit-
VTA/VTI
pull s.o./s.t. apart, pull s.o./s.t. aside; 51:1; wîkatêpitâkaniwanwa they are pulled away, pulled aside; cf. îkatêpit-, wîkatên-
Cree Legends and Narratives