Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
nîšwâskosi-
VAI
(trees) stand two together; 19:8; cf. ...âskw.../-
Cree Legends and Narratives
nîšwâskwamo-
VAI
(two sticks) stand side by side, be two sticks; 19:8; cf. pêyakwâskwamo-
Cree Legends and Narratives
nîšwašikanêmak
NA pl.
two pairs of socks
Spoken Cree [34]
nîšwahpit-
VTA/VTI
tie two together
Spoken Cree [51]
nîšwayêk
IPC
in two ways: nîšwayêk ohci-mâlinâkwan in two ways it does not look right v. nîšoyêk.
Spoken Cree [49]
nîšwayêkastê-
VII
be set up in two ways
Spoken Cree [49]
nîci-iskwêšiš-
NA
my girl companion; 65:7; cf. wîci-
Cree Legends and Narratives
nîcihkawêsiw-
NA
my cousin or brother; 43:3; cf. …îcihkawêsiw-
Cree Legends and Narratives
nîhci-twêho-
VAI
alight on the ground, land; 14:5; cf. twêho-
Cree Legends and Narratives
nîhtâpihkên-
VTA/VTI
lower s.o./s.t. on a line or rope; 1:4; [synonym: lâsâpihkên-]-, cf. pakitâpihkên-, ...âpihk...
Cree Legends and Narratives
nîhtahw-
VTA
knock s.o. down; 6:12
Cree Legends and Narratives
nîhtan-
VTA/VTI
take s.o./s.t. down; [variant of nîhtin-]; êko mîn’ nîhtanâkaniwicik aniki wâpoš-’iyânak then those rabbit skins are taken down, 52:1
Cree Legends and Narratives
nîhtin-
VTA/VTI
take s.o./s.t. down, lower s.o./s.t.; 52:1; (n. 2:1) nîhtin nipêwinihk ohci lower him from the bed; nîhtin mêmêpisonihk ohci lower him from the swing; nîhtin iskwâtawînâhtikohk ohci lower him off the ladder
Cree Legends and Narratives
nîkân
IPC
ahead, out front, in advance; in the future; 30:2; 41:10; 42:6; 42:16; 49:1; ki’y-at’-ohci-pimâtisin’ci nîkân ocawâšimiša ’ntê itêhkê so their children will make a living from it in the future ahead 41:10; ta-kîy-ati-pimâcihitisowak nîkân itêhkê they will be able to begin supporting themselves in the future 42:6
Cree Legends and Narratives
nîkânî-
VAI
be foremost, be ahead, be in the lead; 20:4; kâ-nîkânît wêhwêw the chief wavey
Cree Legends and Narratives
nîkânahw-
VTA
put (clock) ahead; (56:1); cf. ašêhw-, âhtahw-
Cree Legends and Narratives
nîkânipali-
VAI/VII
be out ahead, be in the lead; 49:3; cf. ...pali-
Cree Legends and Narratives
nîkânisî-
VAI
be leader; 46:1
Cree Legends and Narratives
nîki
NDI
[sg.] my home; 4:5; cf. wîki, ...îk-
Cree Legends and Narratives
nîkin-
VTA/VTI
turn s.o./s.t. down
Spoken Cree [39]