Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
otwâwê-
VAI
have hiccoughs
Spoken Cree [16]
owîcêwâkani-
VAI
have a companion or partner: i.e., have a wife
Spoken Cree [49]
owêskaci-atâwêw-
NA
the old trader
Spoken Cree [31]
pôšakah-
VTI
peel s.t. off
Spoken Cree [35]
pôšakahw-
VTA
peel s.o. off (e.g., bark)
Spoken Cree [35]
pôšakipit-
VTA/VTI
strip s.o./s.t. off (e.g., bark)
Spoken Cree [35]
pôn-
VTI
make a fire (in the stove) v. kotawê-
Spoken Cree [18 ]
pôn-
VTI
make a fire, fuel a fire; 9:19
Cree Legends and Narratives
pônêliht-
VTI
repent of s.t.: lit., cease thinking of s.t.
Spoken Cree [38]
pônêliht-
VTI
stop thinking about s.t.; 57; n’tawâc êkoši m’pônêl’htên nîla I may as well stop thinking about it (i.e., personally, I don’t care)
Cree Legends and Narratives
pônêlihtamâkê-
VAI
forgive, think no more of (an offence)
Spoken Cree [38]
pônêlihtamâkêwin-
NI
acquittance, forgiveness, pardon: lit., cessation of thinking about
Spoken Cree [38]
pônêlim-
VTA
forgive s.o.
Spoken Cree [47]
pôni
IPV
discontinue; 8:5; 44:4
Cree Legends and Narratives
pôni-’mâtisi-
VAI
pass away, die; [contraction of pôni-pimâtisi-, lit., ‘cease living’, a frequent euphemism for nipi-]; 44:4
Cree Legends and Narratives
pôni-pimâtisi-
VAI
‘pass away’, die; 8:5; kâ-ati-pôni-pimâtisit he gradually died
Cree Legends and Narratives
pônih-
VTA
cause s.o. to stop
Spoken Cree [31], [51]
pônih-
VTA
stop s.o., hold s.o. up; 27:3; 50:3
Cree Legends and Narratives
pônihkâkê-
VAI
make a fire out of s.t., use s.t. to make a fire
Spoken Cree [7]
pônihkê-
VAI
make a fire (in a stove)
Spoken Cree [7]