Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
šâkwêšiw-
NA
mink
Spoken Cree [29]
šâkwêh-
VTA
get the better of s.o.; 60:9
Cree Legends and Narratives
šâkwêlimo-
VAI
be nervous, be hesitant, be diffident; 11:9; cf. nanihcî-
Cree Legends and Narratives
šâkwêlimo-
VAI
be hesitant, be diffident, be apprehensive Cf. kostâci- be scared (e.g., of a wolf, of the dark)
Spoken Cree [34]
šâmišk-
VTI
make body contact with s.t.; 1:5; [variant of sâmišk-, with idiosyncratic palatalization by speaker]
Cree Legends and Narratives
šânkitâtošâpokonakisi-
VAI
be the nineteenth day (viz., pîsimw-)
Spoken Cree [26]
šânkošâpw
IPC
nineteen
Spoken Cree [10]
šânkokonakisi-
VAI
be the ninth day (viz., pîsimw-)
Spoken Cree [26]
šânkomitana
IPC
ninety
Spoken Cree [10]
šânkw
IPC
nine SC Cf. šâkitâtw
Spoken Cree [6]
šânkw-ahtay-
NA
nine dollars
Spoken Cree [10]
šânkwâ
IPC
nine times; 42:26; n. 42:42
Cree Legends and Narratives
šânkwêš-
NA
quarter; twenty-five cents
Spoken Cree [10], [47]
šâpatîs-
NA
[proper name] Jean- Baptiste; 43:8
Cree Legends and Narratives
šâpatîs-
NA [person
Jean-Baptiste, also heard as câpatîs.
Spoken Cree [44]
šâpošk-
VTI
pass through s.t.; 9:8
Cree Legends and Narratives
šâpošk-
VTI
pass through s.t., go through s.t.
Spoken Cree [21,51]
šâpoškâ-
VAI
pass by, go through
Spoken Cree [31], [32]
šâpoškaw-
VTA
pass through s.o.; (9:8)
Cree Legends and Narratives
šâpoškaw-
VTA
pass through s.o.
Spoken Cree [21]