Moose and Swampy Cree Dictionary
This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.
kipihtawê-
VAI
leave off, discontinue (doing s.t.); 55:7
Cree Legends and Narratives
kipihtin-
VTA/VTI
stop s.o./ s.t. (by hand), hold s.o. back, detain s.o. (no pejorative sense) v. otamih-
Spoken Cree [17]
kipihtin-
VTA/VTI
stop s.o./s.t. by hand; (14:6)
Cree Legends and Narratives
kipihtinikan-
NI
brake
Spoken Cree [35]
kipoškaw-
VTA
block s.o.; kikipoškawin you’re in my road; cf. kipiškaw-
Cree Legends and Narratives
kipon-
VTA/VTI
block s.o./s.t.; 68:5
Cree Legends and Narratives
kipopali-
VAI/VII
be closed in; 41:19; cf. …pali-
Cree Legends and Narratives
kipotâmâpaso-
VAI
be smothered with smoke; 9:20
Cree Legends and Narratives
kipotâmaso-
VAI
be smothered with smoke or steam; 56:6
Cree Legends and Narratives
kipotâmoškaw-
VTA
suffocate s.o., choke s.o.; 65:5
Cree Legends and Narratives
kipowiyâsên-
VTA/VTI
close the flesh
Spoken Cree [49]
kipwahkâso-
VAI
be caught in a tide pool; (54:1) wâpamêk kipwahkâsow the whale is caught in a tide-pool
Cree Legends and Narratives
kipwahkâtê-
VII
be caught in a tide pool; (54:1)
Cree Legends and Narratives
kisikos-
NDA
your (2) aunt, your (2) mother-in-law v. nisikos-, osikosa
Spoken Cree [Supp. Conv. 2]
kisinâ-
VII
be cold weather
Spoken Cree [51]
kisis-
NDA
your (2) uncle, your( 2) father-in-law v. nisis-, osisa
Spoken Cree [Supp. Conv. 2 ]
kisis-
VTI
heat s.t. up; cf. kîsis-
Cree Legends and Narratives
kisisâwê-
VAI
put on heat, heat up; 23:5
Cree Legends and Narratives
kisisawisî-
VAI
be active, be energetic,be “smart”, be clever v. kakêpâtisi-, kakêhtawêliht-
Spoken Cree [9]
kisisawisî-
VAI
be clever at s.t., be active, be quick; 33; (42:7)
Cree Legends and Narratives