Moose and Swampy Cree Dictionary

This is a Moose and Swampy Cree to English Dictionary, by C. Douglas Ellis, including the glossaries of the three Spoken Cree volumes and the Cree Legends and Narratives from the West Coast of James Bay. The forms are given in Moose Cree. See the corresponding full forms dictionary here with both L and N dialects.

mêriy-

NA [person

Mary

Spoken Cree [14]

mêriyw-

NA

[proper name] Mary; 67:4; [obv.: mêrîwa]

Cree Legends and Narratives

mêscipali-

VAI/VII

be worn out

Spoken Cree [8]

mêskanaw-

NI

trail, path; (rail)road; 5:7; 41:7; 41:14

Cree Legends and Narratives

mêskanaw-

NI

path, trail, road

Spoken Cree [1]

mêstahôsi-

VAI

be worn out

Spoken Cree (17)

mêstahôtê-

VII

be worn out

Spoken Cree [17]

mêstin-

VTA/VTI

use s.o./s.t. up, expend s.o./s.t.; 42:9

Cree Legends and Narratives

mêstin-

VTA/VTI

use s.o./s.t. up v. mêstahôtê-

Spoken Cree [30], [51]

mêstinamaw-

VTA

use s.t. up on s.o.’s behalf

Spoken Cree [51]

mêtawâkê-

VAI

play with s.t.

Spoken Cree [25]

mêtawâkan-

NI

plaything, toy

Spoken Cree [25]

mêtawê-

VAI

play 10:7; 42:9; 49:4

Cree Legends and Narratives

mêtawê-

VAI

play

Spoken Cree [Supp. Conv. 1]

macîhti-

VAI

be malicious

Spoken Cree [36]

mac’-îtâtisi-

VAI

be evil-natured, have a sinful nature

Spoken Cree [44]

macêliht-

VTI

despise s.t., detest s.t.; run s.t. down (verbally); 42:11

Cree Legends and Narratives

macêliht-

VTI

be ashamed of s.t.

Spoken Cree [30]

macêlihtâkosi-

VAI

be mean, be despicable; 42:42

Cree Legends and Narratives

macêlim-

VTA

condemn s.o., disdain s.o.; run s.o. down (verbally), censure s.o.; 42:11; think little of s.o.; 43:6

Cree Legends and Narratives

4161 - 4180 of 8943